ngang ngạng

ngang ngạng

Thằng bé có thái độ ngang ngạng khi mẹ bảo dọn đồ chơi.

Définition
  1. Adjectif :
    • Têtu, indiscipliné : "ngang ngạng" décrit une personne qui est obstinée, qui refuse d'obéir ou de suivre les règles, souvent avec une nuance de défi ou d'insolence.
    • Rebelle, rétif : Ce terme peut aussi qualifier un comportement ou une attitude qui s'oppose volontairement à l'autorité ou aux conventions.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Đứa trẻ đó rất ngang ngạng, không chịu nghe lời ai. (Cet enfant est très têtu, il n'écoute personne.)
    • Thái độ ngang ngạng của anh ấy khiến mọi người khó chịu. (Son attitude rebelle dérange tout le monde.)
Utilisations avancées
  • "tính ngang ngạng" : le caractère têtu / l'entêtement.

    • nổi tiếng với tính ngang ngạng từ nhỏ. (Il est connu pour son entêtement depuis son enfance.)
  • "cứng đầu cứng cổ, ngang ngạng" : une expression renforcée pour décrire une obstination extrême.

    • Đừng cứng đầu cứng cổ, ngang ngạng như thế! (Ne sois pas aussi borné et têtu comme ça !)
Variantes et mots apparentés
  • Ngang (adj) : têtu, obstiné. (Moins fort que "ngang ngạng").

    • tính hơi ngang. (Il a un caractère un peu têtu.)
  • Ngang bướng (adj) : têtu, entêté. (Synonyme proche).

    • Một đứa trẻ ngang bướng. (Un enfant entêté.)
  • Ngỗ ngược (adj) : rebelle, insoumis. (Avec une connotation plus forte de rébellion).

    • Hành vi ngỗ ngược. (Un comportement rebelle.)
Synonymes
  • Bướng bỉnh : entêté, obstiné.
  • Cứng đầu : têtu, borné.
  • Khó bảo : difficile à conseiller, à diriger.
Expressions idiomatiques liées
  • Ngang như cua : têtu comme une mule (littéralement : têtu comme un crabe).
    • Thằng bé ngang như cua, bảo cũng không nghe. (Ce gamin est têtu comme une mule, il n'écoute rien de ce qu'on lui dit.)

Từ chứa "ngang ngạng"